<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Hi Folks,<br>
<br>
I suggest replacing #calleOf: with #contextWithSender: .<br>
<br>
In addition, we might replace #completeCallee: with #completeCall: .<br>
<br>
Finally, we have #stepToCallee . I'm not sure I understand it,
because it seems to me that #stepToSender could be a better name for
what it is doing, but this would change the meaning, right?<br>
<br>
Thanks,<br>
<br>
On 1/2/2021 2:48 AM, Casey Ransberger via Cuis-dev wrote:
<blockquote
cite="mid:C3007E62-D3CF-4FE9-A720-A3B461D0EAE4@icloud.com"
type="cite">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">“Callee” would be the person being called, “caller”
would be the person calling. I have no idea what the etymology
of this pattern in English is. It’s a mutt language. </div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">I think I first encountered -er/or versus -ee in
the contract I had to sign to get my first credit card, in the
form of lendee vs lender and debtor vs. debtee. Note that —er
and —or are both suffixes that seem to do the same job but
change entirely based on the root words they operate on, because
English.</div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">This language wasn’t covered in standard public
school English class. You usually see it in what Americans call
“legalese.” Contracts and such. Employer vs employee; actually
that means I encountered it before I was old enough to apply for
a credit card, because at 14 I was forced to take a job at
Wendy’s. Think McDonalds, but with less room to grow. </div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">I say, jettison this linguistic BS. But make sure
you’ve got a better pair of words that are easy to understand
even if you aren’t a native English speaker.</div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">I think the correct parlance in Smalltalk is going
to be sender and receiver anyway, especially when these two
terms generalize to absolutely everything in Smalltalk: “caller”
sounds like something a well-meaning Lisp programmer might use
in lieu of “sender,” having not yet acquired the carefully
selected language that the Ingalls and Kays of the world settled
on long ago. </div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">Yeah let’s nuke #caller. It doesn’t fit with even
the primarily English-language framework that the inventors of
the language used. </div>
<div dir="ltr"><br>
</div>
<div dir="ltr">—Casey Ransberger</div>
<div dir="ltr"><br>
<blockquote type="cite">On Jan 1, 2021, at 6:35 AM, Hernan
Wilkinson via Cuis-dev <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cuis-dev@lists.cuis.st"><cuis-dev@lists.cuis.st></a> wrote:<br>
<br>
</blockquote>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div>Hi,<br>
</div>
<div> would it be better to name the message #calleeOf: in
Process as #calledFrom:?</div>
<div> Is callee a synonym of called?</div>
<div> Callee is a bit confusing to me, it looks to me that
callee is following the decorator's name pattern where de
decorated object is called decorate... </div>
<div><br>
</div>
<div>Thanks!</div>
<div>Hernan.</div>
-- <br>
<div dir="ltr" class="gmail_signature"
data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div><span style="font-family:
tahoma,sans-serif; font-size:
xx-small; border-collapse:
collapse;"><strong><span
style="font-size: 8pt;"><span><span
style="font-size: small;"><font
size="2"><span
style="font-weight:
normal;"><span
style="font-weight:
bold;">Hernán
Wilkinson</span><br>
Agile Software
Development, Teaching
& Coaching</span></font></span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family:
tahoma,sans-serif; font-size:
xx-small; border-collapse:
collapse;"><strong><span
style="font-size: 8pt;"><span><span
style="font-size: small;"><font
size="2"><span
style="font-weight:
normal;">Phone:
+54-011</span></font></span></span></span></strong></span><font
size="2" face="tahoma, sans-serif">-4893-2057</font></div>
<div><strong style="font-family:
tahoma,sans-serif; font-size:
xx-small;"><span style="font-size:
8pt;"><span style="font-size:
small;"><font size="2"><span
style="font-weight:
normal;">Twitter:
@HernanWilkinson</span></font></span></span></strong></div>
<div><span style="font-family:
tahoma,sans-serif; font-size:
xx-small; border-collapse:
collapse;"><strong><span
style="font-size: 8pt;"><span><span
style="font-size: small;"><font
size="2"><span
style="font-weight:
normal;">site: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.10pines.com/" style="color: rgb(17, 65, 112);"
target="_blank">http://www.10Pines.com</a></span></font></span></span></span></strong></span></div>
<div><font face="tahoma, sans-serif"><span
style="border-collapse:
collapse;">Address: Alem 896</span></font>,
Floor 6, Buenos Aires, Argentina</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<span>-- </span><br>
<span>Cuis-dev mailing list</span><br>
<span><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Cuis-dev@lists.cuis.st">Cuis-dev@lists.cuis.st</a></span><br>
<span><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.cuis.st/mailman/listinfo/cuis-dev">https://lists.cuis.st/mailman/listinfo/cuis-dev</a></span><br>
</div>
</blockquote>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Juan Vuletich
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.cuis-smalltalk.org">www.cuis-smalltalk.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://github.com/Cuis-Smalltalk/Cuis-Smalltalk-Dev">https://github.com/Cuis-Smalltalk/Cuis-Smalltalk-Dev</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://github.com/jvuletich">https://github.com/jvuletich</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.linkedin.com/in/juan-vuletich-75611b3">https://www.linkedin.com/in/juan-vuletich-75611b3</a>
@JuanVuletich</pre>
</body>
</html>